Слова на букву (196) Словарь крылатых слов и выражений
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
Архив словарей →  Словарь крылатых слов и выражений


Слова на букву (196)

1 2 > >>
Без бумажки — ты букашка
Из «Песенки бюрократа», написанной советским поэтом Василием Ивановичем Лебедевым-Кумачом ...
Без вины виноватые
Выражение имеет фольклорные корни, и в русской литературе оно впервые встречается в пьесе ...
Без гнева и пристрастия
С латинского: Sine ira et studio (синэ ира эт студио). Из сочинения «Анналы» (в переводе на русский ...
Без гусарства
Из романа (гл. 30) «Золотой теленок» (1931) советских писателей Ильи Ильфа (1897—1937) и Евгения ...
Без догмата
Название романа (1891) польского писателя Генрика Сенкевича (1846— 1916). Автор пишет о типе ...
Без драки попасть в большие забияки
Из басни «Слон и Моська» (1808) И. А. Крылова (1769—1844). Диалог двух собак — Моськи, лающей на Слона, ...
Без женщин жить нельзя на свете, нет
Из оперетты «Сильва» («Королева чардаша» v 1915) венгерского композитора Имре Кальмана. Либретто ...
Без женщин жить нельзя на свете, нет!
Из оперетты «Сильва» («Королева чардаша» t 1915) венгерского композитора Имре Кальмана. ...
Без комментариев
С английского: No comment. Выражение такого рода («Без всяких комментариев», «Никаких ...
Без лести предан
Гербовый девиз, который был присвоен российским императором (с 1796 г.) Павлом I (1754—1801) своему ...
Без меня меня женили
Из русской народной песни «Я на горке стою». Иносказательно: о решениях, которые прямо ...
Без меня народ не полный!
Из рассказа «Старый механик» советского писателя Андрея Платоновича Платонова ...
Без права на ошибку
Название кинофильма (1975), снятого режиссером Алексеем Файнцим-мером по сценарию Владимира ...
Без руля и без ветрил
Из поэмы «Демон» (1829-1841) М. Ю. Лермонтова (1814-1841). Слова Демона, обращенные к Тамаре (ч. 1, строфа ...
Без тоски, без думы роковой
Из стихотворения «Fortunata» («Счастливая», 1845) русского поэта Аполлона Николаевича Майкова (1821 — ...
Бездна бездну призывает
Из Библии. Ветхий Завет, Псалтырь (пс. 41, ст. 8): «Бездна бездну призывает голосом водопадов ...
Бездонная бочка
см. Сизифов труд.
Безличное — вочеловечнть, несбывшееся — воплотить!
Из стихотворения «О, я хочу безумно жить...» (1914) русского поэта Александра Александровича ...
Безродные космополиты
Из выступления на совещании деятелей советской музыки в ЦК КПСС (январь, 1948) Андрея ...
Безумный день, или Женитьба Фигаро
С французского: La folle journee ou le manage de Figaro. Название комедии французского драматурга Пьера ...
Безумство храбрых – вот мудрость жизни! Безумству храбрых поем мы песню
Цитата из "Песни о Соколе" (1898), (См. О смелый Сокол, в борьбе с врагами истек ты кровью.) В начале ...
Безумству храбрых поем мы песню
Первоисточник — стихотворение в прозе «Песня о соколе» (1898) Максима Горького (псевдоним ...
Бей жидов, спасай Россию!
Одно из первых упоминаний этого выражения в русской литературе — книга «В начале неведомого ...
Бей первым, Фреди!
С датского: SlafSrat, Frede! Название датского комического боевика (1965, в советском прокате с 1969), ...
Бей, но выслушай!
Слова афинского государственного деятеля Фемистокла (525—460 до н. э.), обращенные к ...
Белая ворона
Перевод с латинского: Albus corvus (альбус корвус). Из 7-й сатиры римского поэта-сатирика Ювенала ...
Белеет парус одинокий
Из неоконченной поэмы (ч. 1, гл. 15, строфа 19) «Андрей — князь переяславский» русского ...
Бели голова пуста, то голове ума не придадут места
Из басни «Парнас» (1808) И. А. Крылова (1769—1844). Крылов повествует о событиях, которые случились на ...
Белокурая бестия
С немецкого: Die blonde Bestie. Из статьи немецкого философа Фридриха Ницше (1844—1900) «К вопросу ...
Бензин ваш — идеи наши
Из романа «Золотой теленок» (1931) советских писателей Ильи Ильфа (1897—1937) и Евгения Петрова ...
Берегись автомобиля!
Название дорожного знака, предупреждающего пешеходов об опасности внезапного появления ...
Берегите мужчин!
Название статьи (Литературная газета. 1968. 24 июля) известного советского ученого-демографа ...
Бери шинель, пошли домой!
Название и рефрен песни, написанной композитором Валентином Левашовым (1915—1994) на стихи ...
Бесконечный тупик
Название книги-эссе о русской истории, литературе и русском национальном характере (в ...
Бесплатных завтраков не бывает
С английского: There ain \'t no such thing as a free lunch. Из книги «Искушенный инвестор» (1959) американского ...
Бесплодная смоковница
Из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 21, ст. 19) говорится о том, как Иисус подошел к придорожной ...
Беспокойное хозяйство
Название советского фильма (1946), снятого режиссером А. Левшиным по сценарию братьев Тур ...
Бесполезное бремя земли
Перевод с латинского: Inutile terraepondus (инутиле тэррэ пондус). Так говорит о себе герой Ахилл в поэме ...
Бешеные деньги
В русской литературе впервые встречается в пьесе «Праздничный сон — до обеда» (1859) Александра ...
Бизнес — как обычно
С английского: Business as usual. Выражение (другой вариант: Бизнес, несмотря ни на что) стало известно ...
Битва народов
Так полковник прусского генерального штаба барон Мюфлинг назвал историческое сражение (16—19 ...
Бить врага на его территории
Из речи «первого красного офицера», маршала сталинской эпохи Климента Ефремовича Ворошилова ...
Бич божий
Так называли европейцы V в. предводителя гуннов Аттилу (?—453), захватившего ряд стран Европы в ...
Благие пожелания
Перевод с латинского: Pia desideria (пиа дэзидэриа). Буквально: Благочестивые ...
Благими намерениями вымощена дорога в ад
С английского: Hell is paved with good intentions. По сообщению Босвелла, биографа английского писателя, ...
Благо народа — высший закон
С латинского: Saluspopulisuprema lex (салюс попули супрэма леке). Из речи «О законах» римского ...
Благоглупости
Из «Невинных рассказов» Михаила Евграфовина Салтыкова-Щедрина (1826—1889). В рассказе ...
Благонамеренные речи
Название сборника сатирических очерков (1872—1876) Михаила Евграфовина Салтыкова-Щедрина ...
Благорастворение воздухов
Из «великой ектеньи», то есть молитвы, произносимой в православном храме дьяконом во время ...
Благородный жулик
С английского: The Gentle Grafter. Название сборника рассказов (1908) американского писателя О. Генри ...
Благую часть избрать
Из Библии. В Евангелии от Луки (гл. 10, ст. 38—42) рассказывается о двух сестрах — Марфе и Марии. ...
Блажен, кто верует, тепло ему на свете!
Из пьесы «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 1, явл. 7). Вероятно, это ...
Блажен, кто посетил сей мир / В его минуты роковые
Из стихотворения «Цицерон» (1836) Федора Ивановича Тютчева (1803— 1873): Блажен, кто посетил сей ...
Блажен, кто смолоду был молод, / Блажен, кто вовремя созрел
Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823—1831) А. С. Пушкина (1799-1837) (гл. 8, строфа 10). Иносказательно: ...
Блаженны владеющие
Перевод с латинского: Beatipossidentes (бэати поссидэнтэс). Первоисточник — стих из пьесы «Даная» ...
Блаженны миротворцы
Из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 5, ст. 9) приводятся слова из Нагорной проповеди Иисуса ...
Блеск и нищета
Из названия романа «Блеск и нищета куртизанок» французского писателя Оноре де Бальзака (1799— ...
Близнецы-братья
Из поэмы (ч. 2) «Владимир Ильич Ленин» (1924) Владимира Владимировича Маяковского (1893—1930): Партия ...
Блистать своим отсутствием
С французского: Briller par son absence. Стало популярным благодаря трагедии «Тиберий» (1819) французского ...
Блицкриг
От немецкого: Blitzkrieg. Перевод: Молниеносная война. Военная стратегия боевых действий, которую ...
Блоху подковать
Первоисточник — русская народная присказка-прибаутка: «Англичане из стали блоху сделали, а ...
Блудница вавилонская
Из Библии. В Евангелии, в Апокалипсисе (гл. 17, ст. 1—5), сказано: «Я покажу тебе суд над великою ...
Блудный сын
Из Библии. В Евангелии от Луки (гл. 15) есть притча о блудном сыне, в которой рассказывается о ...
Блюдечко с голубой каемочкой
см. На блюдечке с гопубой каемочкой.
Бог всегда на стороне больших батальонов
Ошибочно приписывается Наполеону. Слова французского маршала XVII в. Жака д\'Эстамп дела ...
Бог дал. Бог взял
Из Библии. В Ветхом Завете (Книга Иова) сказано об испытаниях, которые послал ему Бог, — ...
Бог из машины
Перевод с латинского: Deus ex machina (дэус экс махина). Обычный прием в античной драматургии. Если ...
Бог общего места
Перевод с латинского: Deus loci communis (дэус лоци коммунис). Иносказательно: о тех, кто склонен ...
Богат и славен Кочубей
Из поэмы (песнь 1) «Полтава» (1829) А. С. Пушкина (1799—1837): Богат и славен Кочубей, Его луга ...
Богат, как Крез
Из античной истории. Крез (первая половина VI в. до н. э.) — царь Лидии, рабовладельческого ...
Богатенький Буратино
Из телефильма «Приключения Буратино» (1975), снятого режиссером Леонидом Нечаевым по сценарию ...
Богатенький Буратнно
Из телефильма «Приключения Буратино» (1975), снятого режиссером Леонидом Нечаевым по сценарию ...
Богатые тоже плачут
С испанского: Los rigos tambien lloran. Название мексиканского телесериала, снятого режиссером Ф. ...
Боги судили иначе
Перевод с латинского: Dis aliter visum (дис алитэр визум). Из поэмы «Энеида» римского поэта Вергилия ...
Боевые спутники мои
см. Где же вы теперь, друзья-однополчане?
Боже, какими мы были наивными!
Слова из романса, написанного композитором Вениамином Баснером на стихи поэта Михаила ...
Боже, спаси меня от друзей, а с врагами я и сам справлюсь
Приписывается французскому писателю, философу и просветителю Вольтеру. Но в его сочинениях ...
Божией милостью
Первоисточник— Библия. В Новом Завете, в Первом послании апостола Павла к Коринфянам (гл. 3, ст. ...
Бой идет святой и правый, / Смертный бой не ради славы — / Ради жизни на земле
Из поэмы (ч. 1, гл. «Переправа») «Василий Теркин» (1941 — 1945) советского поэта Александра ...
Бойся равнодушных — они не убивают и не предают, но с их молчаливого согласия существуют на земле предательство и ложь
Из эпиграфа неоконченного романа (1936, опубл. 1956) дольского и советского писателя Бруно ...
Бойтесь данайцев, дары приносящих
см. Боюсь данайцев, даже дары приносящих.
Бойтесь первого движения души: оно, как правило, самое благородное
Слова французского дипломата, министра иностранных дел при всех режимах послереволюционной ...
Бойцы вспоминают минувшие дни / И битвы, где вместе рубились они
Из стихотворения «Песнь о вещем Олеге» (1822) А. С. Пушкина (1799— 1837). В оригинале: Бойцы поминают ...
Боливар не вынесет двоих
Из рассказа «Дороги, которые мы выбираем» («Roads We Take», 1910) американского писателя О. Генри ...
Болтун подобен маятнику: и того и другого надо остановить
68-й афоризм из «Плодов раздумья» (мысли и афоризмы) Козьмы Пруткова.
Болтун — находка для шпиона
Подпись к плакату, который (29 июня 1941 г.) был помещен на специальных стендах — «Окнах ТАСС» ...
Больше поэтов, хороших и разных
Из стихотворения «Послание к пролетарским поэтам» (1926) Владимира Владимировича Маяковского ...
Больше света
С немецкого: Mehr Licht! Последние, по преданию, слова Иоганна Вольфганга Гете (1749— [832), сказанные им ...
Больше света!
С немецкого: Mehr Licht! Последние, по преданию, слова Иоганна Вольфганга Гете (1749— 1832), сказанные ...
Большие маневры
С французского: Les grands manoewes. Название кинофильма (1955) французского режиссера Репе Клера ...
Большое видится на расстояньи
Из стихотворения «Письмо к женщине» (1924) Сергея Александровича Есенина (1895—1925): Лицом к лицу ...
Большое видится на расстоянья
Из стихотворения «Письмо к женщине» (1924) Сергея Александровича Есенина (1895-1925): Лицом к ...
Большой брат
Из романа-антиутопии «1984» (1948) английского писателя Джорджа Оруэлла (псевдоним Эрика Блэра, ...
Большой скачок
Название экономической политики, которую проводила в 1958—1860 гг. Китайская Народная ...
Большому кораблю — большое плавание
Приписывается римскому писателю-сатирику Петронию (Гай Петро-ний, ум. 66 н. э.). В России ...
Борзыми щенками брать
Из комедии (действ. 1, явл. 1) «Ревизор» (1836) Н. В. /Ьгоугл (1809—1852). Слова судьи Аммоса Федоровича ...
Бороду я вижу, а философа не вижу
С латинского: Barbam video, sed phihsofum поп video (барбам видэо. сэд филозофум нон видэо). Римский писатель ...
Бороду я вилку, а философа не вижу
С латинского: Barbam video, sed pliilosofum non video [барбам видэо, сэд филозофум нон видэо]. Римский писатель ...
Бороться и искать, найти и не сдаваться
С английского: То strive, to seek, to find, and not to yield. Первоисточник — поэма «Улисс» английского поэта ...
Борьба за существование
С английского: Struggle for life. Фраза получила широкую известность после выхода в свет (1859) ...
Бочка Данаид
см. Сизифов труд.
Бочка Диогена
По преданию, древнегреческий философ кинической школы (циники или киники) Диоген Синопский ...
Боюсь данайцев, даже дары приносящих
С латинского: Timeo danaos et dona ferentes [тимэо данаос эт дона фэрэнтэс]. Из «Энеиды» (песнь 2, ст. 15 и ...
Боюсь данайцев, далее дары приносящих
С латинского: Timeo danaos et dona ferentes (тимэо данаос эт дона фэрэнтэс). Из «Энеиды» (песнь 2, ст. 15 и ...
Брак по-итальянски
С итальянского: Matrimonio all\'italiana. Название популярного в свое время итальянского фильма (1964), ...
Браки заключаются на небесах
Впервые в мировой литературе встречается в романе «Эвфуэс и его Англия» («Euphues and his England», 1580) ...
Брать взятки борзыми щенками
см. Борзыми щенками брать.
Братья наши меньшие
Из стихотворения «Мы теперь уходим понемногу» (1924) Сергея Александровича Есенина ...
Братья по разуму
Из научно-фантастического романа (гл. 2) «Туманность Андромеды» (1957) советского ...
Братья-разбойники
Заглавие поэмы (1825) А.С. Пушкина.
Бремена не выбирают, / Б них живут и умирают
Первая строка стихотворения без названия (1976) советского поэта Александра Семеновича Кушнера ...
Бремя белого человека
С английского: The white man\'s burden. Название стихотворения (1899) английского писателя Джозефа ...
Бремя страстей человеческих
Русский перевод (1959) названия романа («Of Human Bondage», 1915) английского писателя Уильяма Сомерсета ...
Бригантина поднимает паруса
Из песни «Бригантина» (1937), написанной композитором Г. Лепским на стихи поэта Павла Давидовича ...
Бронированный кулак
С немецкого: Die gepanzerte Faust. Выражение родилось в Германии XIX в., его автор неизвестен. Впервые ...
Броня крепка, и танки наши быстры
Первая строка из «Марша танкистов» (1938), написанного композиторами братьями Дмитрием и ...
Будет буря, мы поспорим, / И поборемся мы с ней
Из вошедшей во все песенники версии стихотворения «Пловец» (1829) поэта пушкинской поры Николая ...
Будет вам и белка, будет и свисток!
Из стихотворения «Старик» (1877) поэта Алексея Николаевича Плещеева (1825-1893): — Дедушка, голубчик, ...
Будет некогда день, и погибнет священная Троя
Из поэмы «Илиада» (песнь 4) легендарного поэта Древней Греции Гомера (IX в. до н. ...
Будь готов! Всегда готов!
С английского: Be Prepared! Девиз скаутов, автор которого основатель скаутского движения ...
Будьте реалистами, требуйте невозможного!
Один из лозунгов студенческих волнений в Париже (май, 1968). Иносказательно: часто цель, которую ...
Булыжник — оружие пролетариата
Название скульптуры (1927) русского советского скульптора Ивана Дмитриевича Шадра (1887—1941), ...
Бумага все стерпит
С латинского: Epistola поп erubescit [эпистола нон эрубэсцит]. Буквально: Письмо не краснеет. ...
Бумага все терпит
Бумага не краснеет. Бумага все терпит Выражения эти восходят к римскому писателю и оратору ...
Бумага не краснеет
Бумага не краснеет. Бумага все терпит Выражения эти восходят к римскому писателю и оратору ...
Бумага не краснеет. Бумага все терпит
Выражения эти восходят к римскому писателю и оратору Цицерону (106-43 гг. до н.э.); в его письмах "К ...
Бурбоны
Ироническое прозвище, которым старые кадровые французские офицеры награждали ...
Буревестник революции
Впервые это выражение встречается в издаваемом народовольцами нелегальном листке «Земля и ...
Буржуазные предрассудки
Впервые встречается в работе «Положение рабочего класса в Англии» Фридриха Энгельса (1820—1895) ...
Буриданов осел
С латинского: Asinus Buhdani inter duo prata (азинус буридани интер дуо прата). Перевод: Буриданов осел между ...
Буря в стакане воды
С французского: С\'est une tempete dans un verre d\'eau. Как указывает французский писатель Оноре де Бальзак в ...
Буря и натиск
см. Период бури и натиска.
Буцефал
Имя коня Александра Македонского (буквальный перевод — «Бычья голова»). Как сообщает ...
Бывали дни веселые
Из русской городской фольклорной песни, популярной в конце XIX — начале XX в. Песня была ...
Бывали хуже времена, / Но не было подлей
Из поэмы «Современники» (ч.1 «Юбиляры и триумфаторы», 1875) Я. А. Некрасова (1821-1877): Я книгу взял, ...
Бывают странны сны, а наяву страннее
Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Фамусова (действ. 1, явл. ...
Бывшие люди
Название рассказа (1897) Максима Горького (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, 1868—1936). До ...
Была без радости любовь, / Разлука будет без печали
Из стихотворения «Договор» (1841) М. Ю. Лермонтова (1814—1841) В оригинале: ...Без радостей: В толпе ...
Была бы только ночка сегодня потемней!
Из русской городской фольклорной песни «Живет моя красотка» (конец XIX в.), в основу которой ...
Была ему звездная книга ясна / И с ним говорила морская волна
Из стихотворения «На смерть Гете» (1933) Евгения Абрамовича Баратынского (1800-1844): С природой ...
Была игра!
Из комедии «Свадьба Кречинского» (1855) драматурга Александра Васильевича Сухово-Кобылина ...
Были когда-то и мы рысаками
Из стихотворения «Пара гнедых» (опубл. 1895) Алексея Николаевича Апухтина (1840—1893). В оригинале: ...
Было гладко на бумаге, да забыли про овраги
см. Гладко было на бумаге, да забыли про овраги.
Было дело под Полтавой
Из песни, написанной (конец 40-х — начало 50-х гг. XIX в.) основателем и дирижером первого ...
Быстрее, выше, сильнее!
Перевод с латинского: Citius, altius, fortius (цитиус, альтиус, фортиус). Девиз современного олимпийского ...
Быстры, как волны, дни нашей жизни
Из стихотворения «Вино» (начало 1830-х гг., опубл. 1863), написанного русским литератором А. П. ...
Бытие определяет сознание
Из предисловия к «К критике политической экономии» (1859) Карла Маркса (1818—1883): «Не сознание ...
Бытовое явление
Выражение, обозначающее преимущественно какое-либо отрицательное явление, которое стало или ...
Быть большим католиком, чем Папа римский
Старинная европейская поговорка. Выражение стало популярным после того, как его использовал ...
Быть большим роялистом, чем сам король
С французского: Etreplus royaliste que le roi (или ...que le roi-meme). Как указывает французский писатель Франсуа ...
Быть везде и нигде
Из «Эпиграмм» (кн. 7) римского поэта-сатирика Марциала (Валерий Марциал, ок. 40 — ок. ...
Быть знаменитым некрасиво
«Быть знаменитым некрасиво...» (1956) Бориса Леонидовича Пастернака (1890-1960): Быть знаменитым ...
Быть или не быть – вот в чем вопрос
Так начинается монолог Гамлета в одноименной трагедии Шекспира в переводе Н.А. Полевого (1837), д. ...
Быть или не быть — вот в чем вопрос
С английского: То be or not to be: that is the question. Из трагедии «Гамлет» (1600) Уильяма Шекспира (1564—1616) в ...

1 2 > >>

© slovarix.ru - еАРХИВ 2009-2017
 
Выполнено за: 0.023 c.