Слова на букву кинж-ложь (196) Словарь крылатых слов и выражений
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
Архив словарей →  Словарь крылатых слов и выражений →  ...н-без без -в ож в по-всё все -да, да, -жди жела-и я и я -кине кинж-ложь лоша-муза музы-не п не п-овид огне-плач плод-прол пром-свящ свящ-схва сцил-умно умны-чист чичи-ярма


Слова на букву кинж-ложь (196)

1 2 > >>
Кинжал в грудь, сердце
см. О люди! порождения крокодилов!
Кисейная барышня
Из романа «Мещанское счастье» (1861) Николая Герасимовича Помяловского (1835—1863): «Кисейная ...
Кисейная барышня [девушка]
Выражение, употребляется в значении: жеманная, изнеженная девушка, с ограниченным кругозором. ...
Кит Китыч
Из комедии «В чужом пиру похмелье» (1856) Александра Николаевича Островского (1823—1886), в которой ...
Кифа Мокиевич
Из поэмы (т. 1, гл. 11) «Мертвые души» (1842) Н. В. Гоголя (1809—1852): «Кифа Мокиевич, человек нрава ...
Клеветники в аду почетней змей
Из басни «Клеветник и Змея» (1815) И. Л. Крылова (1769—1844). «По случаю какому-то, в аду» Змея с ...
Клевещите, клевещите, что-нибудь да останется
С французского: Calomniez, calomniez, Hen restera toujoursquelque chose. Из монолога дона Базилио в комедии (действ. 2, ...
Клей и ножницы
Автор выражения швейцарский критик и поэт Иоганн Якоб Бодмер (1698—1783). В своих сочинениях он как ...
Клиент всегда прав
С английского: The customer is always right Девиз (с 1924) сети магазинов Гордона Селфриджа (1857—1947) в ...
Клочок бумаги
С немецкого: Ein Fetzen Papier (Papierfetzen). Слова немецкого рейхсканцлера (1909—1917) Теобальда ...
Клубничка
Из поэмы (гл. 4) «Мертвые души» (1842) Н. В. Гоголя (1809—1852). Нозд-рев рассказывает Чичикову о своем ...
Клятва Ганнибала
см. Аннибалова клятва.
Книга есть жизнь нашего времени
Из рецензии на книгу Владимира Одоевского «Детские сказки дедушки Иринея» (1840) Виссариона ...
Книга жизни
Из Библии. Книга, в которую вписаны имена всех людей, живущих на земле. Имена тех, кто грешит, ...
Книга за семью печатями
Из Библии. В Новом Завете, в Откровении Святого Иоанна Богослова (Апокалипсисе) (гл. 5, ст. 1—3), ...
Книги имеют свою судьбу
С латинского: Habent sua fata libelli (хабэнт суа фата либэлли). Из стихотворного трактата «О буквах, ...
Книжники и фарисеи
Из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 23, ст. 14) сказано: «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, ...
Коварный Альбион
Альбион — древнее название Англии, известное еще с античных времен. Впервые в литературе ...
Когда б вы знали, из какого сора...
Из стихотворения «Мне ни к чему одические рати...» (1940) Анны Андреевны Ахматовой (1889—1966): Когда ...
Когда в товарищах согласья нет, / На лад их дело не пойдет
Из басни «Лебедь, Щука и Рак» (1816) И. А. Крылова (1769-1844). Употребляется в прямом смысле. см. также ...
Когда говорят пушки, музы молчат
С латинского: Inter anna silent Musae (интер арма силент музэ). Выражение было создано на основе другого ...
Когда гремит оружие, музы молчат
Выражение это является вариантом латинской поговорки: "Когда гремит оружие, законы молчат". ...
Когда еще я не пил слез / из чаши бытия
Из стихотворения «Элегия» (1822) поэта пушкинских времен Антона Антоновича Дельвига (1798— 1831 ...
Когда идея овладевает массами, она становится материальной силой
см. Идея становится материальной силой, когда она овладевает массами.
Когда легковерен и молод я был
Из стихотворения «Черная шаль» (1820) А. С. Пушкина (1799—1837). Строка стала популярной благодаря ...
Когда мы были молодые / И чушь прекрасную несли
Из стихотворения «Когда мы были молодые...» (1968) поэтессы Юнны Петровны Мориц (р. 1937). Строки ...
Когда народы, распри позабыв, / В великую семью соединятся
Из стихотворения «Он между нами жил» (1834) А. С. Пушкина (1799— 1837). Цитируется: как поэтический ...
Когда пришли за коммунистами, я промолчал
Когда пришли за коммунистами, я промолчал (не протестовал), потому что не был коммунистом. ...
Когда умирают, так это надолго
Из песни «Вакхический бред» французского поэта и драматурга Марка Лнтуана Дезожье (1772— ...
Когда я слышу слово культура, я хватаюсь за пистолет
Ошибочно приписывается Герингу, Геббельсу и др. Из пьесы «Шлагетер» (1933) немецкого поэта, ...
Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума
С латинского: Quos lupiter perdere vult, dementat (квос Юпитэр пэрдэрэ вульт, дэмэнтат). Слова неизвестного ...
Козел отпущения
Из Библии. Упоминается в Ветхом Завете (Левит, гл. 16, ст. 21—22). У древних евреев был обычай: в ...
Козел отпущения [искупления]
Библейское выражение (Левит, 16, 21-22), возникшее из описания существовавшего у древних евреев ...
Колесо Фортуны
Фортуна — имя богини судьбы и удачи у древних римлян. Обычно изображалась стоящей на колесе ...
Коллективный Распутин
Из речи (27 марта 1993 г.) народного депутата Амана Гумировича (полностью Амангельды ...
Колосс на глиняных ногах
С французского: Colosse auxpieds d\'argiles. Из Библии. В Ветхом Завете, (Книга пророка Даниила, гл. 2, ст. 31 — ...
Колумбово яйцо
Выражение вошло во многие европейские языки из сочинения «История Нового Света» (1565), ...
Колумбы росские
Из 1-й песни незаконченной поэмы «Петр Великий» (1756 — 1761) Михаила Васильевича Ломоносова (1711 — ...
Коль выгонят в окно, так я влечу в другое
Из басни «Муха и Пчела» (1825) И. А. Крылова (1769— 1844). Иносказательно: о назойливом, нахальном ...
Командовать парадом буду я
Из романа «Золотой теленок» (1931) советских писателей Ильи Ильфа (1897—1937) и Евгения Петрова ...
Комментарии излишни
С немецкого: Kommentar iiberflussig. Выражение сделал популярным известный немецкий юрист, автор ...
Коммунисты, вперед!
Команда, по которой во время Великой Отечественной войны первыми поднимались в атаку ...
Комплекс неполноценности
Медицинский термин, который вошел в широкий оборот после выхода в свет книги «О ...
Комсомольцы-добровольцы
Название и первая строка из песни, написанной композитором Марком Фрадкиным на слова поэта ...
Кому бублик, а кому дырка от бублика
Неточная цитата из пьесы «Мистерия-буфф» (1918) Владимира Владимировича Маяковского ...
Кому живется весело, / Вольготно на Руси?
Из Пролога поэмы «Кому на Руси жить хорошо» (1863—1876) Н. А. Некрасова (1821-1877). Цитируется: как ...
Кому много дано, с того много взыщется [спросится]
Выражение из Евангелия (Лука, 12, 48).
Кому много дано, с того много и спросится
Из Библии. В Евангелии от Луки (гл. 12, ст. 48) сказано: «...И от всякого, кому дано много, много и ...
Кому на Руси жить хорошо
Название поэмы (1863—1876) Н. А. Некрасова (1821 — 1877). Семеро крестьян заспорили о том, «кому на Руси ...
Кому нравится арбуз, а кому — свиной хрящик
см. Одному нравится арбуз, другому — свиной хрящик.
Кому это выгодно?
С латинского: Cuiprodest?Cui bono?(куй продэст, куй боно). Из истории Древнего Рима. Автор выражения — ...
Кому я должен, я всем прощаю
Из городской фольклорной песни (1920-е гг.) «Шарабан мой, американка». Используется: как шутливый ...
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает
Из стихотворения «Прощание» Ю. М. Липатова (другое название «Дорожное танго», 1946), которое ...
Кондуктор, нажми на тормоза!
см. Постой, паровоз, не стучите, колеса!
Конец века
С французского: Fin de siecle. Выражение, популярное в Европе конца 1880-х гг., которое вспоминали ...
Конец истории
С английского: The End of History. Название статьи, опубликованной (лето, 1989) американским политологом ...
Конкретные носители зла
Из статьи «О характере наших газет» (1918) В. И. Ленина (1870—1924), в которой он призывал газеты ...
Конкретный анализ конкретной ситуации
Слова В. И. Ленина (1870—1924) из его комментария (21 мая 1920 г.) по поводу выхода в свет журнала ...
Конфликт хорошего с лучшим
Из статьи в «Правде» (7 апреля 1952 г.), в которой комиссия по драматургии Союза писателей СССР ...
Конфликт цивилизаций
С английского: The Clash of Civilisations? Название статьи (1993) американского политолога Сэмюэла ...
Концептуальное искусство
С английского:,Conceptual Art. Автор выражения американский художественный критик Генри Флинт, ...
Коня на скаку остановит, / В горящую избу войдет
Из поэмы (ч. 1) «Мороз, Красный нос» (1863) Н. Л. Некрасова (1821 — 1877). Поэт пишет о русской женщине: В ...
Коня! Коня ! Полцарства за коня!
С английского: A horse, a horse/ My kingdom for a horse! Из трагедии «Король Ричард III» (действ. 5, картина 4) ...
Коня! Коня! полцарства за коня
Цитата из трагедии Шекспира "Король Ричард III", д. 5, карт. 4, в стихотворном переводе актера Я.Г. ...
Коня! Коня! Полцарства за коня!
С английского: A horse, a horse! My kingdom for a horse! Из трагедии «Король Ричард III» (действ. 5, картина 4) ...
Корень зла
Из Библии. В Ветхом Завете, в Книге Иова (гл. 19, ст. 28), рассказывается о благочестивом Иове, ...
Корень учения горек, а плоды его сладки
С латинского: Litterarum radices amarae,fructus dulces sunt (литтэрарум ради цэс амарэ, фруктус дулцэс сунт). По ...
Коридоры власти
С английского: Corridors of Power. Название романа (1964, рус. пер. 1966) английского писателя, ...
Коробочка
Из поэмы «Мертвые души» (1842) Н. В. Гоголя (1809—1852). Фамилия помещицы, продавшей Чичикову ...
Король Лир
Главный герой одноименной трагедии (1605) Уильяма Шекспира (1564— 1616), старый король, изгнанный из ...
Король умер — да здравствует король!
С французского: Le roi est mort! Vive le roi! Такими словами во Франции из окон королевского дворца ...
Король царствует, но не управляет
С латинского: Rex regnat sed поп gubemat (рэкс рэгнат сэд нон губернат). Именно так, на латинском языке, ...
Коротенько минут на сорок
Из кинофильма «Карнавальная ночь» (1956), снятого режиссером Эльдаром Рязановым по сценарию ...
Коротенько, минут на сорок
Из кинофильма «Карнавальная ночь» (1956), снятого режиссером Эль-даром Рязановым по сценарию ...
Костлявая рука голода
Слова известного русского предпринимателя Павла Павловича Рябушин-ского (1871 — 1924), который, ...
Кость от костей и плоть от плоти
Так говорится о кровном или идейном родстве. Выражение из Библии. Когда бог вынул у спящего ...
Кочка зрения
Из статьи «О кочке и о точке» (1933) Максима Горького (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, ...
Кошка, которая гуляла сама по себе
С английского: The cat that walked by himself. Название сказки (1902) английского писателя, лауреата Джозефа ...
Краеугольный камень
Из Библии. В Ветхом Завете, в Книге пророка Исайи (гл. 28, ст. 16), сказано: «Посему так говорит ...
Край непуганых идиотов
Из «Записных книжек» (опубл. 1966) советского писателя Ильи Ильфа (1897—1937): Край непуганых ...
Край родной долготерпенья, / Край ты русского народа!
Из стихотворения «Эти бедные селенья» (1855) Федора Ивановича Тютчева (1803-1873). Шутливо-иронически ...
Красиво жить не запретишь!
Выражение стало популярным после выхода фильма «Красиво жить не запретишь» (1983), снятого ...
Красная нить
см. Проходить красной нитью.
Красная опасность
С французского: Le spectre rouge. Буквально: Красный призрак. Из названия политического памфлета ...
Красота спасет мир
Из романа «Идиот» (1868) Ф. М. Достоевского (1821 — 1881). Как правило, понимается буквально: вопреки ...
Красота — это страшная сила!
Из стихотворения «Дурнушка» (1883) Семена Яковлевича Надсона (1862— 1887). Иногда называется по ...
Краткость — сестра таланта
Из письма от 11 апреля 1889 г. Антона Павловича Чехова (I860—1904) к своему брату Александру: «Ты ...
Крез
Крез (595—546 до н. э.) — последний царь Лидии (царства в Малой Азии), который обладал, по сообщению ...
Кремлевский мечтатель
см. Россия во мгле.
Крепче за баранку держись, шофер!
Строка из «Песенки шофера» в бразильском кинофильме «Там, где кончается асфальт» (режиссер ...
Крестьянин ахнуть не успел, / Как на него медведь насел
Из басни «Крестьянин и Работник» (1815) И. А. Крылова (1769—1844). Цитируется: как комментарий к ...
Крибле-крабле-бумс
Заклинание сказочника из пьесы-сказки «Снежная королева» (1938), написанной советским ...
Кризис жанра
Название 8-й главы романа «Золотой теленок» (1931) советских писателей Ильи Ильфа (1897—1937) и ...
Критика — легка, искусство — трудно
С французского: La critique est aisue, I\'art est difficile. Ошибочно приписывается французскому поэту Никола ...
Критически мыслящая личность
Из «Исторических писем» социолога и публициста-народника Петра Лавровича Лаврова (1823—1900), ...
Кричали женщины: ура! /И в воздух чепчики бросали
Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 2, явл. 5). ...
Кричали женщины: ура! /Ив воздух чепчики бросали
Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 2, явл. ...
Крокодиловы слезы
По древнему поверью (не имеющему под собой реальных оснований), крокодил, прежде чем съесть ...
Крот истории
В основе выражения — образ из трагедии «Гамлет» Уильяма Шекспира (1564—1616) (акт 1, сцена 5). ...
Крошка Цахес
С немецкого: Klein Zaches. Герой фантастической повести «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер» («Klein ...
Круглые числа всегда лгут
Слова английского писателя и лексикографа Сэмюэля Джонсона (1709— 1784). Иносказательно: сомнение ...
Круглый стол
«Изобретатель» круглого стола — волшебник Мерлин из английских.легенд времен раннего ...
Кругом измена, и трусость, и обман
Из дневника (запись от 2 марта 1917 г.) российского императора (1894 — 1917) Николая 2 (1868—1918), сделанная ...
Крылатые слова
Выражение это восходит к Гомеру, употребляется в значении: афоризмы, цитаты, меткие выражения, ...
Ксантиппа
Имя жены великого философа Древней Греции Сократа, ставшее именем нарицательным для ...
Кто боится Вирджинии Вульф?
С английского: Who\'s Afraid of Virginia Woolf? Название пьесы (1962) американского драматурга Эдуарда Олби (р. ...
Кто был ничем, тот станет всем
Заключительные слова первой строфы стихотворения «Интернационал» (1871) Эжена Потье (1816—1887) в ...
Кто в лес, кто по дрова
Из басни «Музыканты» (1808) И. А. Крылова (1769-1844). Иронически: о несогласованности действий ...
Кто вас, Тит Титыч, обидит? Вы сами всякого обидите
Первоисточник — пьеса «В чужом пиру похмелье» (1856) Александра Николаевича Островского ...
Кто виноват?
Название романа (1841 — 1845) Александра Ивановича Герцена (1812— 1870). Роман «Кто виноват?» был ...
Кто говорит, что на войне не страшно, / Тот ничего не знает о войне
Из стихотворения «Я только раз видала рукопашный» (1943) поэтессы-фронтовика Юлии Владимировны ...
Кто живет без гнева и печали, / Тот не любит отчизны своей
Из стихотворения «Газетная» (1865) Н. Л. Некрасова (1821 — 1877). Цитируется: в ответ на обвинения в ...
Кто живет без гнева и печали, /Тот не любит отчизны своей
Из стихотворения «Газетная» (1865) Н. А. Некрасова (1821 — 1877), Цитируется в ответ на обвинения в ...
Кто из вас без греха, пусть первый бросит в нее камень
Из Библии. В Евангелии от Иоанна (гл. 8, ст. 7) приводятся слова Иисуса, обращенные к книжникам и ...
Кто ищет — тот всегда найдет!
Из песни «Веселый ветер», написанной композитором Исааком Дунаевским на стихи поэта Василия ...
Кто кого?
Из речи В. И. Ленина (1870—1924), произнесенной (17 октября 1921 г.) на II Всероссийском съезде ...
Кто куда, а я в сберкассу
Лозунг советской рекламы конца 1920-х гг. Употребляется: шутливо-иронически, как ответ на ...
Кто может сравниться с Матильдой моей?
Из оперы «Иоланта» (1891) П. И. Чайковского (1840—1893), в основе которой либретто брата композитора ...
Кто не работает, тот не ест
Выражение ассоциируется с публицистикой первых лет советской власти, например, со словами В. ...
Кто не с нами, тот против нас
Фраза была популярна в первые годы советской власти и обычно ассоциируется с агрессивной ...
Кто оправдывается, тот сам себя обвиняет
С французского: Qui s \'excuse, s\'accuse. Считается французской народной поговоркой, но первоисточник ...
Кто организовал вставание?
Приписывается И. В. Сталину (1878—1953), который якобы сказал эту фразу (весна, 1946), узнав, что на ...
Кто про свои дела кричит всем без умолку, / Б том. верно, мало толку
Из басни «Две бочки» (1819) Я. А Крылова (1769—1844). Цитируется: в осуждение хвастливого, тщеславного ...
Кто про свои дела кричит всем без умолку, / В том, верно, мало толку
Из басни «Две бочки» (1819) И. А. Крылова (1769— 1844). Цитируется в осуждение хвастливого, тщеславного ...
Кто раньше сказал э
Из пьесы «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809—1852) (действ. 1, явл. 3.) Добчинский и Бобчинский ...
Кто с мечом к нам придет, от меча и погибнет!
Принято считать, что эти слова принадлежат новгородскому князю Александру Невскому, герою ...
Кто сеет ветер, тот пожнет бурю
Из Библии. В Ветхом Завете (Книга пророка Осии, гл. 8, ст. 7) сказано: «Так как они сеяли ветер, то и ...
Кто смеет молвить: до свиданья / Чрез бездну двух или трех дней?
Из четверостишия «Увы, что нашего незнанья...» (1854, опубл. 1868) Федора Ивановича Тютчева (1803— ...
Кто там шагает правой? Левой, левой, левой!
Заключительные строки стихотворения (1918) «Левый марш» Владимира Владимировича Маяковского ...
Кто умеет, тот делает; кто не умеет, тот учит (других)
Из статьи «О воспитании», помещенной в иронических «Правилах революционера» (1903) английского ...
Кто умеет, тот делает; кто не умеет, тот учит других
Из статьи «О воспитании», помещенной в иронических «Правилах революционера» (1903) английского ...
Кто-то теряет, / Кто-то находит
Из песни «Так уж бывает» (опубл. 1969), написанной композитором Александром Флярковским на стихи ...
Кто-то что-то сказал или мне показалось?
Из кинофильма «Котовский» (1943), снятого режиссером Алексеем Файнциммером по сценарию ...
Куда несет нас рок событий
Из стихотворения «Письмо к женщине» (1924) Сергея Александровича Есенина (1895-1925): Не знали вы, Что ...
Куда ты ведешь нас? не видно ни зги! — Сусанину с сердцем вскричали враги
Из стихотворения «Иван Сусанин» (1823) поэта-декабриста Кондратия Федоровича Рылеева (1795—1826). ...
Куда ты ведешь нас?., не видно ни зги! — Сусанину с сердцем вскричали враги
Из стихотворения «Иван Сусанин» (1823) поэта-декабриста Копдратия Федоровича Рылеева ...
Куда, куда вы удалились, / Весны моей златые дни?
Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823—1831) А. С. Пушкина (1799-1837) (гл. 6, строфа ...
Кукушка хвалит петуха / За то, что хвалит он кукушку
см. За что же, не боясь греха, кукушка хвалит петуха.
Кулибин
Иван Петрович Кулибин (1735—1818) — известный русский изобретатель-самородок, механик-самоучка. ...
Культ личности
Выражение (в его политическом смысле) вошло в русский язык, после того как лидер КПСС Н. С. ...
Кумир поверженный — всё Бог
см. Так храм оставленныи — всё храм...
Кунктатор
С латинского: Cunctator. Перевод: Медлитель. Прозвище (от глагола cunctare — медлить) римского ...
Купель Силоамская
Из Библии. В Евангелии от Иоанна (гл. 9, ст. 7) рассказывается о купальне Силоамской в Иерусалиме, ...
Купель Силюамская
Из Библии. В Евангелии от Иоанна (гл. 9, ст. 7) рассказывается о купальне Силоамской в Иерусалиме, ...
Курсив мой
Название книги воспоминаний (английское издание 1962, русское 1972) русской писательницы (с 1922 г. ...
Кухаркины дети
Первоисточник — печально знаменитый в свое время циркуляр (1887) российского министра ...
Лавры Герострата
см. Слава Герострата
Лавры Мильтиада не дают мне спать
Автор выражения — афинский государственный деятель и полководец Фемистокл (527—460 до н. э.). Он ...
Лакей, сиди себе в передней, / А будет с барином расчет
Из эпиграммы «Надеясь на мое презренье...» (1829) А. С. Пушкина (1799—1837) на критика, издателя ...
Лаконизм
Спартанцы, населяющие юго-восточную часть Пелопоннеса, называвшуюся Лаконией, отличались, по ...
Лаконизм. Лаконическая краткость
Спартанцы, населяющие юго-восточную часть Пелопоннеса, называвшуюся Лаконией, отличались, по ...
Лаконическая краткость
см. Со щитом или на щите

1 2 > >>

© slovarix.ru - еАРХИВ 2009-2017
 
Выполнено за: 0.036 c.