Слова на букву прав-разу (105) Толковый переводоведческий словарь
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
Архив словарей →  Толковый переводоведческий словарь →  аббр-арго арго-выра выра-дифф дифф-инва инва-карт ката-конс конс-линг линг-мног мног-объе объе-пере пере-пояс прав-разу разъ-сема сема-слов слов-стру стру-унив уник-част част-ярус


Слова на букву прав-разу (105)

правила полного письменного перевода
включают следующие этапы работы: 1) ознакомление с оригиналом; 2) черновой перевод текста; 3) ...
правила трансформации
констатация соотношения ядерной и производной моделей, являющегося основой их взаимных ...
правило
краткая рекомендация, предлагающая выбор данного способа или разновидности языкового выражения ...
прагматика
1. Один из планов или аспектов исследования языка, выделяющий и исследующий единицы языка в их ...
прагматическая адаптация
1. Преобразование исходного текста с учетом информационного запаса получателя. 2. Преобразование ...
прагматическая эквивалентность
см. виды эквивалентности.
прагматически адекватный перевод
перевод, отвечающий требованиям передачи прагматического значения исходного высказывания.
прагматические отношения
в семиотике отношения между знаками и лицами, использующими ту или иную знаковую систему.
прагматический
основанный на прагматизме, т.е. признающий истиной лишь то, что дает практически полезные ...
прагматический аспект перевода
1. Установка на адресата, получателя перевода. 2. Требует учета тождественности эффекта, ...
прагматическое значение
специфическое восприятие заключенной в языковом высказывании информации со стороны различных ...
прагматическое значение знака
отношение между знаком и человеком, пользующимся данным знаком.
практика перевода
1. Когнитивные действия переводчика в процессе его устной и/или письменной переводческой ...
предварительная ориентировка
при синхронном переводе — приводит к субъективному отражению социального заказа на перевод в ...
предикативный символ
символ переводческой скорописи, относящийся к группе символов, замещающих в записи предикаты.
предлингвистика
фонетика (в отличие от фонологии), мыслимая как необходимая предварительная ступень в изучении ...
предмет
семантическая категория, включающая вещи и живые существа, участвующие в процессах.
предмет сообщения
см. ситуация.
предмет теории перевода
предметом является перевод как специфический вид межъязыковой коммуникации, в терминах ...
предметная ситуация
1. Предметы и связи между ними, описываемые в высказывании. 2. Отрезок действительности, ...
предметно-логическое значение знака
см. референциальное значение знака.
предметно-логическое значение слова
выражение словом общего понятия о предмете или явлении через один из его признаков, который в ...
предредактирование
предварительное редактирование текста человеком перед вводом его в машину для машинного ...
пресуппозиция
1. Компонент смысла предложения, который должен быть истинным для того, чтобы предложение не ...
прецизионная информация
база информации в высказывании. Сложна для запоминания и представляет особую трудность для ...
прецизионные слова
однозначные, но в отличие от терминов общеупотребительные слова, не вызывающие, как правило, ...
прибавочная информация
в теории несоответствий информация, вычленяемая при сравни-тель-ном изучении текстов в переводе, ...
прием компенсации
1. Восполнение неизбежных при переводе семантико-стилистических потерь средствами, присущими ...
прием перевода
деятельность переводчика или конкретные операции, вызванные возникшими трудностями в процессе ...
признак
1. Показатель, знак, примета по которым можно узнать, определить что-нибудь. 2. Семантическая ...
признаки текста
см. общие признаки текстов.
прикладная лингвистика
отрасль языкознания, разрабатывающая языковедческую теорию на основе изучения специфических ...
прикладная теория перевода
в предметную область прикладной теории перевода входят следующие задачи: 1) лингвистическое ...
прикладное языкознание
приложение лингвистических теорий к решению практических задач как собственно лингвистики, так ...
проба на сочетаемость
один из этапов процесса перевода, заключающийся в последовательном переборе нескольких ...
проблема метаязыка переводческой теории
по сути дела проблема языка-посредника. С одной стороны, под метаязыком в лингвистике понимается ...
проблема переводимости—непереводимости
1. Проблема переводимости — одна из старейших теоретических проблем перевода. Эта проблема ...
программа
1. Система правил, записанная на языке системы команд конкретной ЭВМ. 2. Алгоритм решения задачи, ...
программа выборки
предельно уменьшенная копия структуры генеральной совокупности. См. многоступенчатая ...
программирующая лингвистика
то же, что алгоритмическая лингвистика.
продукт
следствие, результат, порождение чего-либо.
продуктивная лексика
лексика, способная ассоциировать много информации, а потому свободно используемая для ...
проективная грамматика
набор правил, формулирующий процесс формирования целого из составляющих его компонентов.
прозаический перевод
перевод вспомогательный. Он призван выполнять лишь ознакомительную функцию и не может, как ...
произведение речи
реально высказанные или написанные предложения или совокупность предложений, включая отрезок ...
производный
полученный на основе особого использования буквенных или ассоциативных символов.
производственный диалект
разновидность профессионального диалекта, объединяющая людей, занятых в данной отрасли ...
произвольная формализация
подразумевает замену отдельных лексических единиц (ЛЕ), а также целых предложений и понятий ...
произвольная формализация текста
подразумевает замену отдельных лексических единиц, а так же целых предложений и понятий ...
произвольное запоминание
запоминание с установкой удержать в памяти поступающую информацию, что требует определенных ...
проксема
эмическая единица проксемики, т.е. единица пространства, обладающая физическими параметрами, ...
проксемика
наука, изучающая пространственные параметры человеческого поведения.
промежуточный адресат
переводчик или он же адресат-дублер, т.е. лицо, принимающее и передающее информацию.
промежуточный алгоритмический язык
алгоритмический язык второго поколения, носящий универсальный характер и применяющийся для ...
промежуточный язык
1. При двуступенчатом синхронном переводе — язык, известный (знакомый) всем переводчикам, с ...
просмотровое чтение
поисковое чтение, имеющее целью определить целесообразность предстоящей работы; ознакомление с ...
проспективный
указывающий на последующий элемент структуры.
просторечье
то же, что народно-разговорная речь.
простота сложность текста
заключается в коммуникативно-целесообразной степени плотности семантических связей и отношений ...
пространственные связи
связи неограниченной протяженности во всех направлениях во взаимодействии со смежными ...
протокольное мероприятие
вид делового общения в менее формальной обстановке — приемы, банкеты, презентации и т.д.
профессионализм
слово или выражение, свойственное речи той или иной профессиональной группы.
профессиональная лексика
лексика, свойственная данной профессиональной группе, используемая в речи людей. Объединенных ...
профессиональный диалект
разновидность социального диалекта, объединяющего людей, одной профессии или одного рода ...
профессиональный кодекс члена союза переводчиков россии
руководствуясь международными принципами признания гражданских и профессиональных прав и ...
профессиональный перевод
1. Особая языковая деятельность, направленная на воссоздание подлинника на другом языке, ...
профессиональный синхронный перевод
такой вид устного перевода на международной конференции, который осуществляется одновременно с ...
профессиональный язык
1. Разновидности языка, порождаемые принадлежностью к одной профессии. В настоящее время ...
процесс
семантическая категория, означающая действия, события, проишествия.
процесс ориентировки переводчика в исходном тексте
в синхронном переводе — не есть простое слушание речи оратора, а активность переводчика, которая ...
процесс осуществления переводческих решений
в синхронном переводе протекает параллельно с процессом ориентировки переводчика в исходном ...
процесс перевода
1. Переход от одной системы знаков к другой. 2. Процесс последовательной подстановки вместо ...
процесс поиска и принятия переводческих решений
в синхронном переводе — протекает параллельно с процессом текущей ориентировки и ...
процесс поиска или выбора переводческих решений
то же, что процесс поиска и принятия переводческих решений.
процесс поиска оптимального решения
при переводе не является одноразовым актом (если не считать синхронного перевода). Этот поиск, как ...
процесс текущей ориентировки (в исходном тексте)
то же, что процесс ориентировки переводчика в исходном тексте.
прочие источники информации
это накопленный опыт и возможность получить необходимые сведения у специалиста. Свой ...
прямая трансформация
в трансформационной модели преобразование ядерных предложений в поверхностные структуры, ...
прямое значение слова
то же, что предметно-логическое значение слова.
прямой перевод
перевод непосредственно с оригинала.
прямой синхронный перевод
при прямом синхронном переводе речь оратора, выступающего на иностранном (родном) языке, ...
прямые значения
значения в собственном смысле слова в отличие от переносного.
псевдоинтернационализмы
псевдоинтернациональной лексикой называются слова, которые были образованы из международных ...
псевдоним
вымышленное имя, существующее в общественной жизни человека наряду с настоящим именем или вместо ...
псевдоэквивалентные пары слов
см. ложные друзья переводчика.
психолингвистика
1. Отрасль языкознания, изучающая процесс порождения речи с точки зрения содержания, ...
психолингвистическая теория перевода
во многом благодаря трудам ученых Военного университета в отечественном переводо-ведении ...
психологическое подлежащее
представление, являющееся первым по порядку возникновения в сознании и психологической ...
психологическое сказуемое
представление, являющееся вторым по порядку возникновения в сознании и отличающееся от его ...
ПТ
переводной текст.
публицистический перевод
перевод публицистических произведений, общественно-политической литературы, критики, ...
публичная речь
то же, что ораторская речь.
пунктуация
элемент рубрикации и структурной формализации; несет определенное семантико-син-таксическое и ...
пуризм
стремление к сохранению языка в неприкосновенном виде, борьба против всяких новшеств ...
ПЯ
см. язык перевода.
рабочие источники информации
то же, что источники информации переводчика, см. общие источники информации переводчика, ...
рабочие языки
языки, на которых происходит официальное общение на переговорах, конференциях, совещаниях, ...
равнодлинный машинный автоматизированный словарь
словарь, в котором словарные (лексические) единицы упорядочены по длине словарных единиц, т.е. по ...
равноценность перевода
то же, что адекватность перевода.
развернутое высказывание
построенное согласно одной из полных (не сокращенных, не эллиптических) ...
разговорная речь
особая стилистически однородная функциональная система, противопоставляемая книжной речи как ...
разговорное клише
стереотипное высказывание, употребляемое в разговорной речи. Выделение разговорных клише ...
различение
выделение речевой единицы из общего потока речи для ее сличения с хранящимися в долговременной ...
разум
познавательная деятельность человека, способность мыслить.


© slovarix.ru - еАРХИВ 2009-2017
 
Выполнено за: 0.129 c.